the scramble gamble

 “The best plan, is to not make a plan”

//

“O melhor plano, é não fazer nenhum plano”

by Sandra Pereira

Screen Shot 2018-08-18 at 11.28.45.png

This short film presents a life experience highly free and self-motivated by those who take part in it: four love surfers in trip to the indomitable Indonesia, with no compromise or schedules, no boring plans and no rush to catch waves or do something else.

“The best plan, is to not make a plan” – This is the motto for this inspiring video about happiness and friendship between four friends, eight surfboards in two wheels, on an adventure that puts together sport, complicity and some craziness.

//

Este vídeo apresenta uma experiência de vida altamente livre e automotivada por parte dos intervenientes: quatro protagonistas amantes do surf, numa viagem até à indómita Indonésia, sem compromissos ou horários, sem planos aborrecidos e sem pressa para esperar pelas ondas ou por outra coisa qualquer.

 

“O melhor plano, é não fazer nenhum plano” - É o mote para este vídeo inspirador sobre a felicidade de uma amizade entre quatro amigos, oito pranchas de surf em duas rodas, numa aventura que junta desporto, cumplicidade e alguma loucura.

 

 

Screen Shot 2018-08-18 at 11.31.48.png

When Harrison, Zye, Lewie and Forrest go in this trip with no path and pre-defined direction, they end up showing us the natural side of a journey, with the sole purpose of having fun and relax in a country with its people of culture and pure nature: Indonesia.
There are no concerns like hours, environment, weather or difference of interests, as there is a common empathic connection among all the protagonists of this short film.

//

Quando Harrison, Zye, Lewie e Forrest embarcam nesta viagem sem trajeto e rumo pré-definido, acabam por nos mostrar a naturalidade de uma jornada, apenas com o objetivo da diversão e descontração num país com o seu povo de cultura e natureza pura: a Indonésia.
Não existem preocupações como as horas, o ambiente, clima ou diferença de interesses, visto que existe uma conexão empática comum, entre todos os protagonistas desta curta metragem.

In terms of content and theme, I consider the message of this film very simple and pertinent to those who enjoy travelling with someone and without any plans who may compromise wishes and wills. It demonstrates the truth and complicity of a friendship, where there are no demands or obligations, narrowing even more the bond that unites them.

//

Em termos de conteúdo e tema da curta, considero a mensagem do vídeo, simples e pertinente para quem gosta de viajar acompanhado e sem um plano definido que possa comprometer desejos e vontades alheias. Demonstra a verdade e cumplicidade de uma amizade, onde não existem exigências nem obrigações, estreitando ainda mais os laços que os unem.

Screen Shot 2018-08-18 at 11.32.36.png

I can visualize and feel an analogy between the simplicity of this relationship among these four people and relate it with the essence of the natural landscape they visit. If the chosen destiny was a modern society, the message wouldn’t be as clearly transmitted, creating a paradox among the parts.

In technical terms, the and in several moments of this short film are very well achieved, inclusively the passage in between scenes. There are no visual complexities to the viewer, therefore the “reading” of the main story is very easy to accomplish.

//

Consigo visualizar e sentir uma analogia entre a simplicidade desta relação entre quatro pessoas e relacioná-la com a essência da própria paisagem natural do local que visitam. Se o destino escolhido fosse uma civilização moderna, a mensagem não seria tão bem transmitida, criando um paradoxo entre as partes.


Em termos técnicos, a imagem e vários momentos desta curta metragem estão bem conseguidos, inclusivé a passagem entre as cenas. Não existem complexidades visuais para o espectador, de forma que a “leitura” da história central está bem conseguida.